Du er her:
Mottaker: MARCUS GRØNVOLD
Datering:9. mars 1879
Sted: ROMA
Avansert visning Innstillinger for teksten Nedlastinger
Sammenligne
forskjellige utgaver
av teksten
Gå til avansert visning
Vis utgaveopplysninger
Vis tekstgrunnlag/manuskriptbeskrivelse
Vis oversettelse
Vis informasjon om brevet
xml, pdf, epub, kindle
Om verket
Les mer om brevene
 
 
Faksimile
Konvolutt
Herrn Historienmaler M: Grønvold
Barerstrasse 58. Rückgebäude.
München.
Germania.
fr:
Kære herr Grønvold!
Undskyld at jeg først idag tilskriver Dem og takker for den i Deres brev af 29. Januar indesluttede veksel, hvilken jeg i sin tid rigtig modtog; jeg har næsten hver dag havt de bedste forsætter til at sætte mig hen og sende Dem nogle linjer, men altid er der kommet et eller andet ivejen.
Vinteren har iår, på få kortvarige afbrydelser nær, været koldere og ubehageligere end sædvanligt her i Rom. Sne eller is har vi dog ikke havt; men hele Appeniner- og Sabinerkeden ligger endnu ganske snebedækket til langt nedover fjeldsiderne og frembyder et overordentlig pragtfuldt syn. Nu har vi her det herligste sommervejr, man kan ønske sig; mandeltræerne har allerede afblomstret, kirsebærtræerne står i fuld blomstring, og alle marker er bedækket af friskt grønt græs og af violer. Jeg ønsker mangen gang at De var hernede nu; da skulde vi
 
 
Faksimile
gøre diverse udflugter sammen. Med de Skandinaver, som opholder sig her ivinter, omgåes jeg ikke meget. Kronberg rejste i begyndelsen af November til Tunis og Egypten og vendte først i disse dage tilbage hertil. Nyström sidder i en temmelig stor virksomhed, mere dog af industriel end af kunstnerisk natur; han sysselsætter flere marmorhuggere og leverer kopier efter antiker, gravmonumenter o. s. v. De øvrige herværende svenske kunstnere kender De neppe. Blandt de danske har Bredal oftere talt om Dem; foruden han opholder sig her Olrik, Helsted, Rosenstand og nogle yngre. Af norske kunstnere lever her kun Magelsen, men han er det næsten ikke muligt at omgåes; hans mislige økonomiske forfatning undskylder imidlertid meget.
Hvad os selv angår, da befinder vi os meget vel; muligens kommer vi til at tilbringe hele sommeren hernede etsteds i bjergene; men i begyndelsen af Oktober indtræffer vi ialfald igen i München, såfremt ingen uforudset hindring skulde komme ivejen. Jeg har rigtignok oftere tænkt på at sende Sigurd alene derop for at fortsætte studeringerne; men det er mig dog i mange henseender ønskeligt at komme mere ind i det germanske
 
 
Faksimile
literære liv igen; hernede står man dog i de fleste henseender altfor meget udenfor tidens bevægelser. Dog, herom ikke videre for idag. Med vore bedste hilsener til Dem selv, Deres broder og alle andre gode venner, navnlig professor Maurer og hans familje, tegner jeg mig
Deres venskabeligst forbundne
Henrik Ibsen.

Forklaringer

Vis kommentarer i teksten
Tegnforklaring inn her